Auteur Topic: synchronisatie ondertiteling  (gelezen 26811 keer)

0 leden en 1 gast bekijken dit topic.

juni 08, 2013, 14:47:07 pm
gelezen 26811 keer

tarzanneke

  • ***
  • Information Offline
  • Full Member
  • Berichten: 43
Hallo,

Ik heb een vraagje over hoe je een bestaande ondertiteling synchroon maakt met de film.
Ik verondertstel dat dit in SubtitleCreator heel eenvoudig gaat, maar ik ken dit programma eigenlijk niet,
waarschijnlijk iemand anders wel.
Ik zal het even concreet uitleggen : de film duurt dus 1u53m en de ondertiteling 1u43m.
Bijgevolg komt de tekst niet overeen met de beelden ... en het is een eindeloos werk om dat
manueel allemaal bij te stellen.

Dus ... weet iemand raad?

Alvast bedankt.

juni 08, 2013, 15:14:08 pm
Reactie #1

Joshua1964

  • *****
  • Information Man Offline
  • Hero Member
  • Berichten: 564
  • Je bent nooit te oud om te leren.

juni 08, 2013, 15:47:46 pm
Reactie #2

tarzanneke

  • ***
  • Information Offline
  • Full Member
  • Berichten: 43
Bedankt maat, dat is ook weer prima geregeld.

juli 23, 2014, 11:21:57 am
Reactie #3

tarzanneke

  • ***
  • Information Offline
  • Full Member
  • Berichten: 43
Hallo,

Ik heb een probleempje.
Al vele maanden, of mss wel jaren, gebruik ik het subsync-tooltje (gedownload via de link in de tutorial hier).
Ik heb nu mijn systeem moeten herinstalleren en ben tot de vaststelling gekomen dat dat tooltje nu niet meer naar
behoren werkt, niet op de Windows 7, die ik vernieuwd heb, en ook niet op mijn windows 8.1 (andere pc) en ook niet op mijn windows 7 op de laptop.  Zou misschien de download via die link intussen corrupt zijn?  Kan ik misschien van iemand een goeie link krijgen?
Het mag ook zijn voor een ander tooltje.  Eigenlijk gebruik ik het eigenlijk alleen voor de stretch-functie, waar je dus de tijd ingeeft waar de eerste ondertiteling moet beginnen en ook die van de laatste, zodat het programmaatje automatisch de tussenliggende data correct invult.
Kan iemand mij verder helpen?
Alvast bedankt.

juli 23, 2014, 21:22:16 pm
Reactie #4

Joshua1964

  • *****
  • Information Man Offline
  • Hero Member
  • Berichten: 564
  • Je bent nooit te oud om te leren.
Subtitle edit is eigenlijk het meest bij de tijd ,maar heb er geen uitleg voor(misschien maak ik die nog wel).

subtitle edit kan je hier downloaden  http://www.nikse.dk/

juli 24, 2014, 10:12:42 am
Reactie #5

tarzanneke

  • ***
  • Information Offline
  • Full Member
  • Berichten: 43
Bedankt alweer.
Ik denk dat ik het gevonden heb.

Snelrennen

Re: synchronisatie ondertiteling
« Reactie #5 Gepost op: juli 24, 2014, 10:12:42 am »


Sorry, this topic is locked. Only admins and moderators can reply.